Making yourself understood is a constant problem for the linguistically-challenged traveller abroad. Phrase books appear to offer a solution, but finding the precise phrase to fit the need is not always easy. If you do, and manage to pronounce it intelligibly, unless the other party sticks to the script the chances are you won’t understand the reply. In everyday life a normal ‘language to language’ dictionary is no more help, being unwieldy and offering far more verbal complexities than the situation demands. This Spanish volume translates word to word without confusing and unnecessary tenses, grammar, alternative meanings or nuances.